Davis

  

   

美國前總統雷根的女兒派蒂‧戴維斯(Patti Davis)曾為花花公子拍攝火辣封面,引發軒然大波;即便她現在已經五十八歲,仍相當以自己的胴體自豪,並進行鮮少有其他同年齡人敢嘗試的大膽壯舉:拍攝全裸寫真。

 

派蒂這次替美國雜誌《More》拍攝寫真,她表示,由於十五歲時曾染上毒癮,有很長一段時間身體都「荒廢了」,不但皮膚枯槁,連肌肉也非常單薄。現在無論是身材與健康,都到達前所未有的完美階段,因此希望透過拍攝裸照,慶祝長期以來的努力。

 

A former Playboy pin-up, she is no stranger to nudity.

But posing naked at 58 years old is a daring feat for anyone, even someone like Patti Davis.

The often controversial and liberal daughter of former President Ronald Reagan has appeared in More magazine in order to celebrate having a body that she is happy with and one which took so long to achieve and accept.

Addicted to drugs since she was 15, she said at one time her 'body was wasted, muscles thin and barely visible'.

When she finally quit drugs in her late twenties she said she 'grabbed onto some rope in her heart that she didn't even know was there' and resolved to get back into shape and health.

Speaking to the magazine she said: 'In 1986, I walked into World Gym in Venice, California—at that time, a small, funky space that women typically did not enter, except for a few female bodybuilders.
 
'At age 34 I'd left the tights-and-leg-warmers world of Jane Fonda's Workout to come to a hardcore, pumping-iron, no-frills place, having decided I wanted more muscles,

more strength. And no more pink leg warmers.

'I had a very clear idea of what and whom I wanted to see in the mirror, and I had a long way to go.'
 
Ironically, one of the first things that greeted her when she walked into the gym was a nude image of bodybuilder Lisa Lyon.

She said: 'I found myself staring and realized this was the image of who I wanted to be. She was confident and proud, her muscles were lean, defined and beautifully sculpted.

'I thought, someday I want to feel that I deserve to pose nude like that. Not yet, but someday.'

Patti worked on her body over months and years and said that though she became strong and fit, she often had times when she did not like what she saw in the mirror.

She said: 'I used to tell myself, how dare you feel insecure, look at the abdominal muscles centring your body, look at your legs, which can run miles and push heavy weights.

'Look at the power reflected there and feed off that. The body I had once disrespected, that I had ruined with drugs, was now my therapist.'

 

When Patti was 42, in 1994, she was asked to pose for Playboy at a time when most of the Playboy models were half her age.

But finally the moment that she promised herself, that Lisa Lyon's moment, had come.

She told More: 'I wanted what I'd envisioned all those years earlier, and I wasn't willing to compromise. I knew, given my reputation as the rebellious First Daughter - although.

my father was out of office by then - that I'd get criticized for doing Playboy, but I didn't care.

'I wasn't doing this to spite my parents, I was doing it for me. This was my victory lap.

This was standing naked in front of the world when it was a miracle that I was even still in the world.

'I am proof that it isn’t that easy to die, because from the age of 15, well into my twenties, I was working on dying. Most addicts are.'

Now, at 58, she said that working out is still a priority for her and as natural as brushing her teeth.

When her kick boxing instructor told her that she looks better now than she did when she posed her Playboy she decided she would do another shoot.

The resulting photos portray a woman half her age and is a testament to the fruits of her labour.

She insists that she has had no work done from the neck down but admits that she did have a facelift when she was 50.

However she does recognise that her body is changing and that her 58 years is most prevalent on her elbows.
She said: 'I'm quite upset with my elbows. If you took a close-up photo of them, you'd think, "Wow, very old person".

'There is actually a plastic surgery procedure for tightening the skin on the elbows, but that seems a bit excessive to me, not to mention costly.

'I risked everything in my teens and twenties. I risked my health and even my life. I got both back through determination and hard work. I've now learned to respect time as the precious commodity that it is, and I've learned to respect my body.'

 


派蒂接受雜誌訪問時指出:戒毒以後,她陸續嘗試體操、有氧等運動,最後則在健身界中找到自己的路。當她看到健美大師麗莎里昂(Lisa Lyon)精美的肌肉線條後,決定等身體強壯時,也要拍攝一組令人尊敬的寫真。

 

       

派蒂說:「過去我揮霍健康與生命,現在我已經學會尊重自己的身體;同時,我也懂得珍惜時間,並將它視作最寶貴的商品。」

派蒂坦五十歲時曾動過臉部美容手術,但頸部以下則是渾然天成。她笑說,雖然很驕傲自己有一副緊實的身體,但從手肘已能看出歲月的痕跡。

 

   

  

  

派蒂一向以特立獨行聞名,她崇尚自由的性格在保守的雷根家族中顯得格格不入。在雷根任職總統時,派蒂不斷與父親唱反調,除主張墮胎合法、同性戀平權外,也反對使用核武。不過雷根晚年罹患阿茲海默症後,父女倆關係逐漸和緩,2004年,雷根過世時,她也在喪禮中現身。

 

  

     

 

  

當雷根早年還是電影明星,演過無數次主持正義的西部牛仔

 

故在其葬禮,特意安排一匹無人乘騎只有倒掛著馬靴的駿馬

代表主人以棄馬乘風而去,徒留往昔風範供人憑弔 …

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    arick 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()